domingo, 2 de noviembre de 2014

Tell that to the president.

One day, the president and Mrs. Coolidge were visiting a government farm. Soon after their arrival, they were taken off on separate tours. When Mrs. Coolidge passed the chicken pens, she paused to ask the man in charge if the rooster copulates more than once a day. "Dozens of times," was the reply. "Please tell that to the president," Mrs. Coolidge requested. When the president passed the pens and was told about the rooster, he asked "Same hen every time?" "Oh no, Mr. President, a different one each time." The president nodded slowly, then said, "Tell that to Mrs. Coolidge."

Read more: http://www.cracked.com/blog/the-4-most-impressively-weird-sex-lives-u.s.-presidents_p2#ixzz3HxFCGZlm
Un día, el presidente [de Estados Unidos Calvin Coolidge] y su esposa estaban visitando una granja del gobierno. Al llegar,  los llevaron en visitas separadas. Cuando la señora Coolidgs pasó por el lugar donde estaban las gallinas, paró para preguntarle al hombre a cargo si el gallo copulaba más de una vez al día. "Docenas de veces" fue la respuesta. "Por favor dígale eso al presidente" pidió la señora Coolidge. Cuando el presidente pasó por donde estaban las gallinas y le dijeron del gallo, él preguntó "¿Con la misma gallina cada vez?" "Oh, no, señor Presidente, con una distinta cada vez". El presidente asintió lentamente, y luego dijo "Dígale eso a la señora Coolidge".

No hay comentarios: